Avainsana-arkisto: Dillies

Renaud Dillies & Régis Hautière: Abélard

Palailen pikku hiljaa blogini pariin lyhyehkön hiljaiselon jälkeen ja kirjoitan pienen merkinnän lukemastani sarjakuvasta. Kirjaston englanninkielisten e-sarjakuvien joukkoon oli nimittäin ilokseni tullut uusi eurooppalainen sarjakuva, ranskalaisten Renaud Dilliesin ja Régis Hautièren Abélard. Se erottui heti amerikkalaisten sukkahoususankareiden ja japanilaisten isosilmäisten mangojen keskeltä, niin erilainen on eurooppalainen sarjakuvatyyli.

No, Amerikka se oli tämänkin sarjakuvan teemana, mietin jo että sekö se on se hankintakriteeri ollutkin… Hmm. Mutta sarjiksen luettuani totesin, että Amerikka onkin siinä oikeastaan vain symboli, kuun tavoitteleminen taivaalta, unelmat, jotka ovat kauniita unelmoituina ja joiden raadollisuuden todellisuus paljastaa. Abélard on pieni ja naiivi linnunpoikanen, joka elää rauhallista ja onnellista elämää kalastellen ja tovereittensa kanssa turinoiden. Häntä kuitenkin mietityttää, onko tässä kaikki, vai olisiko maailma toisenlainen jossakin muualla. Vanhemmat ja kokeneemmat linnut varoittelevat nuorta sinisilmää, mutta kun Abélard rakastuu kuvankauniiseen turistitipuseen, hän lähtee etsimään tälle kuuta taivaalta, sillä sitä tuon kaunottaren sanotaan tavoittelevan. Kuuhun ja ylipäätään taivaalle tähtien luo pääsee kuulemma vain lentämällä, ja Amerikassa on sellainen kone, jolla ilmaan pääsee, hänelle kerrotaan.

Alkaa siis matka unelmien luvattuun maahan, ja sillä matkalla Abélard ehtii nähdä maailman, joka on hyvin toisenlainen kuin oma lintukoto. Puhdassydämisen pikku linnun uskoa hyvään se ei silti tapa, sen tekee… niin, pääseekö Abélard koskaan päämääräänsä, keräämään tähtiä rakkautensa kohteelle? Tavallaan, tavallaan…

Tarina oli oikeastaan kaikessa surumielisessä rujoudessaan aika kaunis. Samalla se kertoo Euroopasta ja Amerikasta, ajasta, jolloin vanhalta, likaiselta ja epäoikeudenmukaiselta mantereelta lähdettiin unelmien perässä merten taakse uuteen maailmaan, jossa kaikki olisi mahdollista. Dilliesin piirrostyyli, -tekniikka ja sävymaailma miellyttivät silmääni kovasti, ja vaikka eläinhahmot toisaalta tuntuvat hiukan ylimääräiseltä ja alleviivaalta ratkaisulta, loppujen lopuksi se taitaakin etäännyttää tarinaa sopivasti todellisista ihmiskohtaloista ja historiasta.

Itse asiassa, kuten tätä blogitekstiä kirjoittaessani tajusin, sarjakuvan Abélard mahdottomine rakkauksineen viittaa myös todellisiin henkilöihin ja tapahtumiin,  nimittäin keskiajalla eläneiden Pierre Abélardin ja Héloïsen traagiseen rakkaustarinaan, josta voi lukea lisää vaikkapa Wikipediasta. Nyt kun tämän yhteyden tajusin, alkoivat Abélardin hatusta ilmestyvät viisaudetkin saada selityksensä ja koko tarina näyttäytyä uudessa valossa. Hmm, mielenkiintoista!

Helmetin kirjastolle kiitos lukumahdollisuudesta ja samalla kaino vieno pyyntö: lisää eurooppalaista sarjakuvaa e-kirjahyllyyn, kiitos! Tai ylipäätään muutakin kuin amerikkalaista ja mangaa.

Tein tästä muuten merkinnän Helmet-haasteeseen kohtaan kirjan kannessa on kuu, vaikka itse asiassa se kuu on alunperin kahdessa osassa ilmestyneen sarjakuva-albumin toisen osan kannessa. Tässä on mustalaistanssiaiset. Vai onko? Kirjahaussa on se kansi, mutta e-kirjan avattua esiin lävähtää kuu-kansi. Hämäävää! Mutta menköön merkinnäksi, tuo kuukansi kiteyttää niin paljon.

Renaud Dillies & Régis Hautière: Abélard
ranskasta englantiin kääntänyt Joe Johnson
NBM Publishing, e-kirjana 2012
luettu kirjaston e-kirjalainana